Chegamos a ultima parte de nosso estudo, na ultima comentamos sobre a provocação do povo em achar que Deus não atenta para as maldades que ocorrem, nos mesmos somos levados a pensar desta maneira, quando olhamos tudo que se passa neste mundo...
No capitulo três verso 13 o texto diz assim “As vossas palavras foram agressivas para mim, diz o SENHOR; mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?
Vós tendes dito: Inútil é servir a Deus; que nos aproveita termos cuidado em guardar os seus preceitos, e em andar de luto diante do SENHOR dos Exércitos? Ora, pois, nós reputamos por bem-aventurados os soberbos; também os que cometem impiedade são edificados; sim, eles tentam a Deus, e escapam”. Malaquias 3:13 a 15
No texto grego o verso 13 começa assim “Nos vossos arrazoares haveis me depreciado”
O Verbo arrazoar esta assim definido no dicionario (lexico)
“sensurar, discutir, conversar, discorrer”, ora o povo conversava exatamente sobre a prosperidade dos soberbos.
No verso 14 “andar de luto diante do Senhor “ o grego diz assim “e porque vamos suplicantes diante da face do Senhor Todo Poderoso” No verso 15 temos “bem aventurados os soberbos” o grego esta assim “agora nos declaramos, bem aventurados os estranhos..”
“e todos que obrando iniqüidade se opõe a Deus são preservados”
Em lugar de “tentam a Deus” da tradução em português, temos no grego “se opõe a Deus”.
Os israelitas no tempo de malaquias viam a prosperidade daqueles que obravam a iniqüidade e se colocavam em oposição a Deus, e qual a resposta do Criador?
“Então aqueles que temiam ao Senhor falaram uns aos outros; e o Senhor atentou e ouviu, e um memorial foi escrito diante dele, para os que temiam ao Senhor, e para os que se lembravam do seu nome.
E eles serão meus, diz o Senhor dos exércitos, minha possessão particular naquele dia que prepararei; poupá-los-ei, como um homem poupa a seu filho, que o serve.
“Então vereis outra vez a diferença entre o justo e o ímpio; entre o que serve a Deus, e o que o não serve.” Malaquias 3:16 a 18
“um memorial foi escrito diante dele” no grego esta assim “e escreveu num rolo, para memorial diante dele..”
No português esta “para os que temiam e para os que se lembravam do seu nome...” no grego esta “aos tementes ao Senhor e adoradores do seu nome...”
Conclusão
Malaquias e um livro tremendamente atual vemos nas perguntas feitas por Israel, uma semelhança muito próxima dos pensamentos que temos em relação ao criador.
No desenrolar do livro vemos que existem algumas pequenas diferenças em relação ao texto grego, mas nada que comprometa o sentido da mensagem.
O ultimo questionamento feito por Israel, o que temos falado contra ti? E um questionamento que já permeava os pensadores da Grécia antiga, porque os ímpios e maus prosperam...? E qual a resposta de Deus? O criador tem escrito em rolo, ele fez um memorial para que esteja sempre diante dele, o nome dos tementes ao Senhor e dos adoradores do seu nome... Maravilhosa resposta de Deus !
Nenhum comentário:
Postar um comentário